Cucumis - خدمة الترجمة المجانية على الخط
. .



كل الترجمات

بحث
كل الترجمات - irfank

بحث
لغة مصدر
لغة الهدف

نتائج1- 2على مجموع تقريبا2
1
307
10لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".10
تركي Sorma bu ara ÅŸu halimi. Bu acıların hepsi mi...
Sorma bu ara ÅŸu halimi.
Bu acıların hepsi mi daimi?
Yazık oldu her iki tarafa da.
Åžimdi sence daha iyi mi?
Bir gün oldu iki gün oldu...
Ay oldu yıl oldu ümitlere.
Unutmuyor gönlüm seni,
Seviyor her gün her gece.
Yok mu bir haber alan?
Yok mu gören?
Bu mudur adaletin?
Bu mudur tören?
Yaz, ya da söyle.
Bulamadım böyle.
Neresi açık adresin?
Neresi yören?
Tören = Töre , senin tören anlamındadır.

"adetin" --> "adaletin"

ترجمات كاملة
انجليزي Don't ask me how I am nowadays
برتغالية برازيلية Não me pergunte como eu estou hoje em dia
روماني Nu mă întreba cum mă simt astăzi
34
لغة مصدر
تتطلب هذه الترجمة "المعنى فقط".
تركي bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin
bir ihtimal daha var oda ölmek mi dersin

ترجمات كاملة
فرنسي Dernière possibilité
روماني Ar mai fi o posibilitate, adică moartea?
1